10000$ Aylık Yinelenen Gelir Şeffaflık Raporu #2'yi Geçmek


Son 4 ay oldukça etkileyiciydi. Son şeffaflık raporumuzdan bu yana TranslatePress, Ağustos'taki 4500$/ay'dan Kasım sonunda 8500$/ay'ın üzerine çıktı.

Ardından, 2018'in son ayında TranslatePress satışları, aylık 10000$'lık yinelenen gelir işaretini geçti .

Bu bizim için BÜYÜK ve çabalarımızın doğru yönde odaklandığının sağlam bir teyidi.

Bunun yanı sıra, ücretsiz sürüm aktif yüklemeleri 30K'ya yükseldi .

Aşağıda, son 4 ayda neler olduğuna, odaklandığımız şeylere ve ayrıntılı gelir dağılımına gireceğiz. Şeffaflık Raporu #2'ye hoş geldiniz.

Geliştirme, Daha İyi Süreçler ve Hız İyileştirmeleri

Geliştirme açısından son dönem iki ana şeye odaklandı: (daha fazla) hız iyileştirmelerinin yanı sıra TranslatePress'in birçok uç durumda çalışmasını sağlamak.

Hız çok önemlidir, bu nedenle sürekli olarak TranslatePress'i olabildiğince hızlı hale getirmeye çalışıyoruz. Bunu başarmak için yoğun olan önbelleğe alma işlemleri yapıyoruz.

Çok dilli sitenize daha az yük binmesi (daha iyi SEO sayesinde) daha fazla trafik ve dönüşüm oranınızda artış anlamına gelir.

Bunun dışında, son durum hatalarını düzeltmek için yeni özellikler beklemeye alındı ​​ve TranslatePress'in herkes için kutunun dışında çalıştığından emin olun.

Bunun için belirli bir hatayı düzeltirken yeni bir tane oluşturmadığımızdan emin olmak istedik (bu aslında geçtiğimiz aylarda birkaç kez oldu).

Böylece Madalin, yazdığımız her bir kod parçasının yarattığından daha fazla sorunu çözmesini sağlayan belirli birim testleri yazmaya başladı. Burada biraz abartıyorum, ama sen anladın.

Ayrıca, eklentinin sessizce asla başarısız olmamasını sağlamak için adımlar attık, böylece sorunu hızlı bir şekilde belirleyebilir, hata ayıklamaya daha az zaman harcayabilir ve bunun için bir çözüm bulmaya daha fazla zaman ayırabiliriz.

%100 WooCommerce uyumluluğu – tüm dizeleri (AJAX'tan bile), ürün sümüklü böceklerini, gettext dizelerini algılama ve çevirme yeteneği – sunduğumuzdan bu bizim için çok önemli.

WordPress 5.0 çıktı. Bu, TranslatePress için ne anlama geliyor?

WordPress 5.0, Kasım ayının sonunda ve onunla birlikte Gutenberg olarak bilinen yeni blok tabanlı editör çıktı.

Gutenberg, içeriğin oluşturulma şekline yepyeni bir yaklaşım getiriyor. Tüm düzenleme deneyimi, medya açısından zengin sayfalar ve gönderiler için yeniden oluşturuldu. Gutenberg blokları, tek bir kod satırı yazmak zorunda kalmadan farklı içerik türleri oluşturmak ve biçimlendirmek için harika bir görsel araçtır.

Peki, bu TranslatePress için ne anlama geliyor?

TranslatePress kutudan çıktığı gibi çalışmaya devam eder ve %100 Gutenberg uyumludur.

Bunun nedeni, TranslatePress'in web sitenizin içeriğiyle HTML olarak oluşturulduktan sonra ön uçta ilgilenmesidir. Bu nedenle, içeriği oluşturmak için ne tür bir düzenleyici kullandığınız önemli değildir.

Gutenberg bloklarının nasıl çevrileceğiyle ilgili bu eğiticiyi kontrol ettiğinizden emin olun.

İkinci WordCamp'imize sponsor oluyoruz

Geçen yılki ilk WordCamp sponsorluğu deneyimimizden sonra, bunu tekrar yapmamız gerektiğini biliyorduk.

Bu yıl biraz farklıydı, çoğu kişi TranslatePress'i zaten biliyordu ve hatta bazı ödeme yapan kullanıcılarımızla yüz yüze görüştük. Bazıları son 12 ayda üzerinde çalıştığımız şeyleri duymak istedi. Diğerleri geri bildirimde bulundu.

TranslatePress'i daha önce duymayanların çoğu, onlara demoyu gösterdikten sonra oldukça etkilendiler.

Ayrıca bir WordCamp'e sponsor olmanın iyi bir yatırım olup olmadığı sorulmuştur. Kısa vadeli hedefiniz, sponsorluk paketinizin çarpanı olan yeni işler getirmekse, hayal kırıklığına uğrayabilirsiniz.


Bir WordCamp'e sponsor olmak, WordPress topluluğuna geri vermenin ve ilişkiler geliştirmenin harika bir yoludur. Bu ilişkilerden bazıları, düzgün bir şekilde beslenirse işinizi bir sonraki seviyeye taşıyabilir. Bu şekilde bakarsanız, daha akıllıca değil.

WordPress topluluğu arasında bir şeyleri paylaşmaya ve paylaşmaya açık olması beni sürekli şaşırtıyor.

Bunun bizim için harika bir ekip oluşturma deneyimi olduğu söylense de, 2019'da da sürdürmek istediğim bir gelenek.

Gelir dökümü (ayrıntılar)

Bu, geçen ay (Aralık) gelen satışların bir dökümü:

TranslatePress - Çok dilli aylık gelir aralık

Normalde Aralık, satışlar açısından harika bir ay değildir. Ancak bugüne kadarki en iyi ayımızdı ve 9130€ getirdi (bu yaklaşık 10400$ ).

Şimdi son raporumuzdan bu yana geçen 4 aya gelir açısından bakalım.

Aylık yinelenen gelir artışı

Fark ettiğiniz gibi, Eylül ve Ekim oldukça istikrarlıydı, 5000-5500$ civarındaydı, ardından satışlar Kasım'da 8500$'a yükseldi ve Aralık'ta 10K'yı geçti.

Bu aylık satışlarda dalgalanmalar olabileceğinin tamamen farkında olsam da genel eğilim sağlıklı. Önümüzdeki 4 ayın nasıl olacağını görmek ilginç olacak çünkü bu yılın başında otomatik yenilemeler de gelecek.

Ne planlandığı gibi gitmedi

Daha önce de belirtildiği gibi süreçlerimizi iyileştirmek, birim testleri oluşturmak ve hız takıntımız çok fazla geliştirme zamanını aldı.

Bu, en çok istenen özelliklerimizden bazılarının beklemeye alındığı anlamına geliyordu. Ekim ayının sonunda çalışan bir prototipimiz olmasına rağmen yeni Medya Çevirisi eklentimizi gönderemedik.

Bu ne kadar sinir bozucu olsa da, bu adımlar gerekliydi ve onlardan öğrendik.

[ GÜNCELLEME ] Resim çevirisi artık TranslatePress çekirdeğinin bir parçası. Buna bir bak!

Bunun dışında, geçmiş raporumuzda belirlenen hedeflerin çoğuna ulaştık Bunlar:

  • Yıl sonundan önce 30K+ web sitelerini güçlendirin
  • Aralık ayına kadar 7000+$/ay gelir elde edin
  • Geliştirme yol haritamıza bağlı kalın (burada biraz kısa kaldık)
  • Daha fazla yazın, belgelerimizi iyileştirin, daha fazla kaynak yayınlayın

Sıradaki ne?

İleriye dönük olarak, ana odak noktamız özellik geliştirmede hızlandırma olacaktır.

Önümüzdeki 4 ay için hedeflerimize bir göz atalım:

  • Medya/Görüntü Çevirisini Başlat (bu modül, görüntüleri, bağlantıları, her tür medyayı çok sezgisel bir kullanıcı arayüzünde çevirme yeteneği sunar)
  • DeepL entegrasyonu (çok kaliteli bir otomatik çeviri hizmeti) [Güncelleme] Bitti
  • Taksonomi çevirileri
  • Çok dilli siteler oluşturmaya yönelik bir e-posta kursu yayınlayın
  • Site trafiğimizi %50 oranında artırın
  • Her ay 2-3 faydalı öğretici yazın
  • 14000$ MRR'ye ulaşın
  • Güç 50K web siteleri

Geriye dönüp baktığımızda, 2018, TranslatePress için gerçekten iyi bir yıl oldu. Eklenti, basitliğini ve kullanım kolaylığını korurken olgunlaştı, karmaşıklık kazandı.

Tüm bunlar, harika bir ekibin sıkı çalışması ve siz TranslatePress kullanıcılarından gelen sürekli geri bildirimler olmadan mümkün olmazdı.

Hepinize teşekkürler ve işte harika bir 2019!

Copyright statement: Unless otherwise noted, this article is Collected from the Internet, please keep the source of the article when reprinting.

Check Also

Divi's Theme Builder ile Özel Global Başlık Nasıl Oluşturulur

Artık Tema Oluşturucu burada olduğuna göre, web sitenizi A'dan Z'ye kurmanıza yardımcı olacak yeni eğitimlere dalmak için sabırsızlanıyoruz. Buna Divi'nin yerleşik seçeneğini kullanarak özel başlıklar oluşturma da dahildir. Bu eğitimde Divi's Theme Builder'ı kullanarak global bir başlık oluşturmaya odaklanacağız. Bu sayfaya veya gönderiye farklı bir başlık atamadıysanız, web sitenizin her yerinde genel bir başlık görünecektir.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir