DeepL ve Google Çeviri: Hangisi Daha İyi? Artı Nasıl Kullanılır (2022)


Otomatik makine çevirisi için DeepL ile Google Çeviri arasında seçim yapmaya mı çalışıyorsunuz?

En iyi makine çevirisi hizmetini arıyorsanız, muhtemelen bu iki isimle karşılaşmışsınızdır.

Peki ihtiyaçlarınız için hangi çeviri hizmeti daha iyi? Bu yazıda cevaplayacağımız soru bu.

Google Translate ile DeepL'i birkaç farklı alanda karşılaştıracağız. Ardından, bu araçları kullanarak kendi web sitenizi çevirmek istiyorsanız, bir web sitesini çevirmek için her iki hizmeti nasıl kullanacağınızı adım adım göstereceğiz.

Hadi kazalım!

DeepL ve Google Çeviri Karşılaştırması: Dört Temel Alan

DeepL ile Google Çeviri arasında karar vermenize yardımcı olmak için bunları dört temel alanda karşılaştıracağız:

  • Çeviri doğruluğu
  • Desteklenen diller
  • Arayüz, uygulamalar ve API entegrasyonları
  • fiyatlandırma

Çeviri Doğruluğu

Otomatik çeviri kullanıyorsanız, en büyük düşünceniz muhtemelen seçtiğiniz hizmetin ürettiği çevirilerin doğruluğudur.

Bu nedenle, bazı gerçek çalışmalara ve genel kullanıcı görüşlerine dayanarak her bir hizmetin doğruluğuna bir göz atarak Google Çeviri ve DeepL karşılaştırmamıza başlayacağız.

Doğruluk konusunda tek bir sonuç vermek zordur çünkü bu, kısmen çevirdiğiniz belirli dil çiftlerine bağlıdır. Bununla birlikte, DeepL, özellikle Avrupa dil çiftleri söz konusu olduğunda, kör testlerde genellikle Google Translate'den biraz daha iyi sonuç verir.

Örneğin DeepL, DeepL, Google, Amazon ve Microsoft'tan yapılan çevirileri kullanarak 119 farklı paragrafı tercüme etti. Daha sonra profesyonel çevirmenlerden kör bir test yapmalarını ve çevirileri derecelendirmelerini istediler.

DeepL'in bu verileri sunma şekli biraz zor olsa da. Bu veriler, çevirilerin eşit derecede iyi (veya aynı) olarak derecelendirildiği durumları içermez . Yalnızca profesyonel çevirmenler tarafından bir çevirinin diğerlerinden daha iyi olarak derecelendirildiği durumlar için verileri sunar.

Ancak bu özel durumlarda (bir çeviri kümesinin yalnızca eşit/özdeş olmak yerine diğerlerinden belirgin şekilde daha iyi olduğu durumlarda), DeepL, test ettikleri dil çiftleri için çoğu zaman daha iyi çevirilere sahip olan hizmetti:

DeepL ve Google Çeviri doğruluğu

Popüler bir Japon blogu olan Gigazine, DeepL'in Japonca çevirileri üzerinde de bazı testler yaptı ve bunların Google Çeviri'den daha doğru olduğunu buldu. Makale Japoncadır – ancak çevirmek için bu hizmetlerden birini kullanabilirsiniz!

Son olarak, web'deki genel düşünceye dayanarak, çoğu insan DeepL'in çevirilerini biraz daha doğru ve kulağa doğal geliyor. Bu, yukarıda belirttiğimiz gibi, özellikle Avrupa dil çiftleri için geçerlidir.

Genel olarak, insanlar DeepL'i kulağa daha doğal gelen çevirileri olduğu ve yerel deyimler ve argoda daha başarılı olduğu için övüyor. Yani DeepL, teknik olarak doğru olabilecek, ancak yine de kulağa biraz garip veya bağlamsız gelen kelime kelime çevirilerden ziyade, içeriğin gerçek anlamını ve tonunu çevirmede biraz daha iyidir.

Desteklenen Diller

Google Translate ile DeepL arasında desteklenen diller söz konusu olduğunda, Google Translate açık ara kazanandır.

DeepL, yalnızca Avrupa dilleri için bir hizmet olarak başladı, ancak o zamandan beri dünyanın her yerinden dilleri destekleyecek şekilde genişledi. Ancak, desteklenen dil listesi hala Google Çeviri'den çok daha küçüktür.

Her iki hizmet de tüm popüler dilleri destekler, ancak Google Çeviri daha az popüler diller için destek sağlama konusunda çok daha iyi bir iş çıkarır.

Google Çeviri 100'den fazla farklı dili destekler – tam listeyi buradan görüntüleyebilirsiniz.

Ancak, DeepL şu anda yalnızca 24+ farklı dili desteklemektedir – tam listeyi burada görüntüleyebilirsiniz.

İspanyolca, Çince, Rusça, Portekizce, Japonca vb. gibi ortak dillere ihtiyacınız varsa, desteklenen diller açısından iki platform arasında sıfır sorun yaşamanız gerekir.

Ancak Vietnamca, Hintçe, İbranice, Tayca ve diğerleri gibi diller için destek istiyorsanız, Google Translate tek seçenektir.

Entegrasyonlar/Seçenekler

Hem DeepL hem de Google Translate, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak içeriği çevirmek için size farklı yollar sunar.

Gündelik kullanım için, her ikisi de metin veya belgeleri çevirebileceğiniz web arayüzleri sunar. Google Translate, bir URL girerek web sitelerini çevirmenize de izin verirken, DeepL şu anda diğer web sitelerini çevirmek için bir özellik sunmamaktadır.

İşte Google Çeviri ile web çeviri arayüzü:

Google Çeviri

Ve işte DeepL ile:

DeepL web arayüzü

DeepL ayrıca Windows ve macOS için çok sayıda metin ve belgeyi çevirmesi gereken kişiler için yararlı olan bir masaüstü uygulaması sunar. DeepL ayrıca iOS ve Android için uygulamalara sahiptir.

Google Çeviri, iOS ve Android için uygulamalara sahiptir, ancak masaüstü uygulamaları sunmaz. Masaüstü kullanıcılarının web arayüzüne bağlı kalması gerekecek.

Ancak, bu gönderiyi okuyorsanız, muhtemelen en çok kendi web sitenizi çevirmek için Google Translate ve DeepL'i kullanmanıza izin veren API entegrasyonlarıyla ilgileniyorsunuzdur.

Hem Google Translate hem de DeepL, sitenizi veya hizmetinizi herhangi bir platforma bağlamak için kullanabileceğiniz API hizmetleri sunar. DeepL API, DeepL'in markasını kullanırken, Google Translate API'si Google Cloud Çeviri API'si olarak adlandırılır ve Google Cloud'un bir parçasıdır.

Bir geliştiriciyseniz, bunu kendiniz ayarlayabilirsiniz. Geliştirici değilseniz, bir araç veya eklenti kullanabilirsiniz. Örneğin, web sitenizi oluşturmak için WordPress kullanıyorsanız, hem Google Translate hem de DeepL API'lerine bağlanmak için TranslatePress eklentisini kullanabilirsiniz.

Bu gönderide biraz sonra bunu nasıl kuracağınızı göstereceğiz, ancak WordPress için nasıl çalıştığına dair temel fikir:

  1. TranslatePress eklentisinde istediğiniz dilleri seçersiniz.
  2. Tercihlerinize göre Google Translate veya DeepL için API kimlik bilgilerini girersiniz.
  3. TranslatePress, bu hizmetlere otomatik olarak bağlanmayı ve web sitenizin içeriğini onlara aktarmayı yönetir. Ardından içeriğinizin çevrilmiş sürümlerini API üzerinden geri alacaktır.
  4. TranslatePress, bu çevirileri yerel olarak sitenizin veritabanında saklar, böylece her sayfa yüklemesinde API'yi sorgulamanıza gerek kalmaz. Bu, maliyetlerinizi düşük tutabileceğiniz ve gerekirse çevirileri manuel olarak düzenleyebileceğiniz anlamına gelir.

Yukarıda fiyatlandırmadan bahsettiğimize göre, bundan sonra konuşalım…

fiyatlandırma

DeepL ile Google Çeviri arasındaki son karşılaştırma noktamız fiyatlandırmadır.

Sadece biraz metin çevirmeniz gerekiyorsa, hem Google Çeviri'nin hem de DeepL'nin web sürümleri ücretsizdir. Tek yapmanız gereken metne yapıştırmak ve her ikisi de çevirileri ücretsiz olarak geri tükürecek.

Kendi web sitenizi çevirmek için API kullanımı açısından, Google Translate ve DeepL benzer fiyatlar sunar.

İlk olarak, her ikisi de aynı sınırlara sahip ücretsiz bir katman sunar. Hem Google Çeviri hem de DeepL ile ayda 500.000 karaktere kadar (kelime değil) ücretsiz olarak çevirebilirsiniz. Bu sonsuza kadar %100 ücretsizdir. Ayda 500.000 karakterin altında kaldığınız sürece her iki API'yi de ücretsiz olarak kullanabilirsiniz.

Ücretli API kullanımı için biraz farklı yaklaşımları vardır ve Google Çeviri genel olarak biraz daha ucuzdur.

Google Translate API ile kesinlikle kullanımınıza göre ödeme yaparsınız. Her ay ilk 500.000 karakterinizden sonra milyon karakter başına 20 ABD doları ödersiniz. Tam fiyatlandırma ayrıntılarını görüntüleyin.

Google Translate API fiyatlandırması

DeepL ile API'ye erişim için düşük bir sabit ücret ve ayrıca kullanıma dayalı bir ücret ödersiniz. Çeviri miktarınız ne olursa olsun, API'ye erişmek için ayda sabit 5,49 ABD doları ödersiniz ( 500.000 ücretsiz sınırın altındaysanız bu geçerli değildir ). Ardından, Google Çeviri'den %25 daha pahalı olan milyon karakter başına 25 ABD doları ödersiniz. Tam fiyatlandırma ayrıntılarını görüntüleyin.

DeepL API fiyatlandırması ve Google Çeviri karşılaştırması

Çeşitli miktarlardaki karakterleri çevirmek için aylık maliyeti karşılaştıran bir tablo aşağıda verilmiştir:


Karakter sayısı Google Çeviri DerinL
500.000 Özgür Özgür
1.500.000 20$ $30.49
3.500.000 60 $ $80.49
10.500.000 $200 dolar $255.49

Çok miktarda içerik çeviriyorsanız, DeepL'in sabit aylık ücreti oldukça önemsiz hale gelir ve DeepL temelde Google Çeviri'den ~%25 daha pahalıdır. Ancak, düşük miktarlarda ( ~1.500.000 karakter ), sabit ücret büyük bir ekstra maliyet ekler ve DeepL'i ~%50 daha pahalı hale getirir.

DeepL, içeriği web uygulaması veya masaüstü uygulamaları aracılığıyla çevirmek isteyen kişilere yönelik, API olmayan bir premium sürüm de sunar. Bu plan, sınırsız metin çevirisi ve ayda beş adede kadar 10 MB dosya için 6,99 dolardan başlar. Ancak bu plan API'yi içermez . Kendi web sitenizi çevirmek için DeepL API'sini kullanmak istiyorsanız, yukarıda detaylandırdığımız fiyatları ödemeniz gerekir.

DeepL ve Google Çeviri SSS

DeepL ve Google Çeviri karşılaştırmamızı bitirmek için, insanların bu iki hizmet hakkında sık sorulan bazı soruların üzerinden geçelim. Ardından, WordPress sitenizde her iki hizmeti de kullanmaya nasıl başlayabileceğinizi göstereceğiz.

Bir web sitesini çevirmek için Google Translate ve DeepL kullanabilir misiniz?

Evet – hem Google Translate hem de DeepL, API'ye kolayca bağlanabilmeniz için TranslatePress gibi bir aracınız olduğu sürece kendi web sitenizi çevirmek için kullanabileceğiniz bir API sunar. Veya geliştiriciyseniz, kendi entegrasyonunuzu oluşturabilirsiniz .

DeepL, Google Çeviri'den daha mı iyi?

Neye ihtiyacın olduğuna bağlı. Desteklediği diller için DeepL, Google Translate'den biraz daha doğru olarak kabul edilir. Ancak DeepL Translate, Google Translate ile karşılaştırıldığında sınırlı bir dil seçimine sahiptir ve ayrıca daha fazla maliyetlidir. Dolayısıyla, DeepL'in desteklemediği bir dile ihtiyacınız varsa ve/veya bütçeniz kısıtlıysa, Google Çeviri daha iyi bir seçenek olabilir.

WordPress Sitenizi Çevirmek için Google Çeviri veya DeepL Nasıl Kullanılır?

Artık ihtiyaçlarınız için Google Translate'in mi yoksa DeepL'in mi daha iyi olduğunu daha iyi anladığınıza göre, web sitenizi çevirmek için bu hizmetleri gerçekten nasıl kullanabileceğinize geçelim.

WordPress kullandığınızı varsayarsak, Google Translate veya DeepL kullanmaya başlamanın en kolay yolu TranslatePress eklentisini kullanmaktır.

TranslatePress, temanız veya eklentilerinizden herhangi bir içerik de dahil olmak üzere sitenizin %100'ünü çevirmek için her iki hizmeti de kullanmayı kolaylaştırır. TranslatePress, API kullanımı için ne kadar ödemeniz gerektiğini sınırlamak için çevirileri yerel olarak saklar ve ayrıca TranslatePress'in görsel çeviri düzenleyicisini kullanarak otomatik çevirileri düzenleyebilirsiniz:

TranslatePress kullanarak bir web sitesi nasıl çevrilir

Google Translate'i kullanmak istiyorsanız, sitenizi yeni bir dile çevirmek için WordPress.org'daki TranslatePress'in ücretsiz sürümünü kullanabilirsiniz.

Sitenizi sınırsız dile çevirmek ve/veya DeepL desteğine erişmek için premium sürümü satın almak isteyeceksiniz. Kişisel lisansta sınırsız dil desteği bulunurken, İş lisansında DeepL desteği mevcuttur – fiyatlandırmaya bakın ve bir kopyasını buradan satın alın.

WordPress'te hem Google Çeviri'yi hem de DeepL'i nasıl kullanacağınız aşağıda açıklanmıştır…

TranslatePress Çok Dilli

TranslatePress, WordPress sitenizi çevirmenin en kolay yoludur. Hızlıdır, web sitenizi yavaşlatmaz, HERHANGİ bir tema veya eklenti ile çalışır ve SEO dostudur.

Eklentiyi edinin

Veya ÜCRETSİZ sürümü indirin

1. TranslatePress'i kurun ve Dilleri Seçin

Başlamak için sitenize TranslatePress eklentisini yükleyin – WordPress.org'un ücretsiz sürümü veya premium sürümü. DeepL kullanmayı planlıyorsanız, DeepL Otomatik Çeviri eklentisini de yüklemek isteyeceksiniz. Google Çeviri'yi kullanmak için herhangi bir eklenti yüklemeniz gerekmez .

Eklentiyi etkinleştirdikten sonra, sitenizde kullanmak istediğiniz dilleri seçmek için WordPress kontrol panelinizde Ayarlar → TranslatePress'e gidin:

  • Varsayılan Dil – sitenizin geçerli dili.
  • Tüm Diller – Google Translate veya DeepL kullanarak sitenizi çevirmek istediğiniz bir veya daha fazla yeni dil.

Dil seçin

2. Otomatik Çeviri API'sini Ayarlayın (Google Translate veya DeepL)

Ardından, kullanmak istediğiniz hizmetin çeviri API'sine bağlanmanız gerekir.

Bunu ayarlamak için TranslatePress ayarları alanındaki Otomatik Çeviri sekmesine gidin. İlk olarak, otomatik çeviriyi etkinleştirin. Ardından, tercihlerinize göre Google Translate veya DeepL arasında seçim yapın.

Bağlanmak için seçtiğiniz hizmetin API anahtarını girmeniz gerekir – her iki hizmette de API anahtarınıza nasıl erişeceğiniz konusunda ayrıntılı kılavuzlarımız var:

  • Google Çeviri API'sı öğreticisi
  • DeepL API öğreticisi

Son olarak, TranslatePress, faturalandırmanızı kontrol etmenize yardımcı olacak günlük bir çeviri karakter sınırı belirlemenize de olanak tanır. Yanlışlıkla çok fazla harcama yapmadığınızdan emin olmak istiyorsanız, bütçenize göre bir karakter sınırı girebilirsiniz:

TranslatePress'te DeepL veya Google Çeviri API'sini yapılandırın

Ve bu kadar! TranslatePress şimdi sitenizin içeriğini seçtiğiniz hizmeti kullanarak çevirmeye başlayacak.

3. Gerekirse Çevirileri Manuel Olarak İyileştirin

Google Translate ve DeepL her ikisi de harika hizmetler olsa da, doğruluk söz konusu olduğunda ikisi de %100 mükemmel değildir. Neyse ki bu TranslatePress ile ilgili bir sorun değil çünkü görsel çeviri düzenleyiciyi kullanarak otomatik çevirilerinizi istediğiniz zaman girip manuel olarak iyileştirebilirsiniz.

Tek yapmanız gereken çevirmek istediğiniz içeriğin üzerine gelip kurşun kalem simgesine tıklamak. Bu, istediğiniz düzenlemeleri yapabileceğiniz kenar çubuğunda çeviriyi açacaktır. Hatta gerekirse otomatik çevirinin üzerine tamamen yazabilirsiniz:

TranslatePress kullanarak bir web sitesi nasıl çevrilir

Ve bu, DeepL ve Google Çeviri ile TranslatePress'i kullanmanın hızlı ve kirli kılavuzu. Daha da ayrıntılı bir eğitim görmek istiyorsanız, çok dilli bir WordPress sitesinin nasıl oluşturulacağına veya WordPress'te Google Çeviri'nin nasıl kullanılacağına ilişkin kılavuzlarımıza göz atın.

DeepL veya Google Translate'i Hemen Kullanmaya Başlayın

Google Translate ve DeepL, içeriği otomatik olarak çevirmek ve/veya çok dilli bir web sitesi oluşturmak için en iyi hizmetlerden ikisidir.

Bu gönderide, belirli dil ihtiyaçlarınız ve bütçe seviyeniz için en iyi hizmeti seçebilmeniz için bunları karşılaştırdık.

Hangi hizmeti seçerseniz seçin, WordPress sitenizin içeriğini tamamen çevirmek ve çok dilli bir web sitesi oluşturmak için API aracılığıyla bağlanmak için TranslatePress'i kullanabilirsiniz.

Google Translate'i kullanmaya başlamak için WordPress.org'daki ücretsiz sürümü kullanabilirsiniz.

Sınırsız dil ve DeepL API desteğinin kilidini açmak için premium sürümü satın alın.

TranslatePress Çok Dilli

TranslatePress, WordPress sitenizi çevirmenin en kolay yoludur. Hızlıdır, web sitenizi yavaşlatmaz, HERHANGİ bir tema veya eklenti ile çalışır ve SEO dostudur.

Eklentiyi edinin

Veya ÜCRETSİZ sürümü indirin

Diğer bazı seçenekler için, en iyi makine çevirisi hizmetlerinin tamamına da göz atabilirsiniz.

Google Çeviri ile DeepL arasında seçim yapma konusunda hâlâ sorunuz var mı? Yorumlarda bize bildirin!

Copyright statement: Unless otherwise noted, this article is Collected from the Internet, please keep the source of the article when reprinting.

Check Also

Divi's Theme Builder ile Özel Global Başlık Nasıl Oluşturulur

Artık Tema Oluşturucu burada olduğuna göre, web sitenizi A'dan Z'ye kurmanıza yardımcı olacak yeni eğitimlere dalmak için sabırsızlanıyoruz. Buna Divi'nin yerleşik seçeneğini kullanarak özel başlıklar oluşturma da dahildir. Bu eğitimde Divi's Theme Builder'ı kullanarak global bir başlık oluşturmaya odaklanacağız. Bu sayfaya veya gönderiye farklı bir başlık atamadıysanız, web sitenizin her yerinde genel bir başlık görünecektir.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir